Tokio Hotel TV 2014 (Episódio 8) "Por Trás Das Câmeras De Love Who Loves You Back" - Tradução


Gustav: Obrigado.

Bill: Bom dia!
Tom: Bom dia, hm?

Georg: É assim que ele quer ficar. Estamos tentando colocar um pouco de vida nessa cara. Estou de volta à vida, huh?

Bill: Que set enorme! Muitas pessoas. Temos que tocar a música muito alto!
Diretor: Vamos fazer amor! Estou pronto. Liguem a câmera! Certo, está ligada. Na velocidade da câmera! Façam bem feito, pessoal. Prontos? Na velocidade da câmera! Prontos? Toquem a música!
Diretor: Passe a mão no peito do Bill, isso! Mantenha a sua mão no peito dele, por favor. Assim mesmo, muito bem!
Homem: Será que ela pode ficar atrás dele?
Diretor: Fique aqui e faça assim...
Homem: Oh, Michael!
Pessoas: Continue!
Diretor: Vamos lá! Isso mesmo, legal! Muito bom! 3, 2, 1... pronto! Corta! Bom trabalho, pessoal! Obrigado, bom trabalho!
Bill: Acho que eu preciso refazer a maquiagem agora.
Diretor: Não fique de frente, fique assim.
Homem: Você quer um pouco de água?
Diretor: Eu não quero água, eu quero um café expresso triplo.

Diretor: Não quero muita língua, cara. Ok, só quero lábios tocando os do Bill.
Bill: As coisas que eu tenho que fazer...
Maquiadora: Tudo pelo Rock 'n' Roll! Eu não quero ser "fofa" e "tire as mãos de mim", mas ao mesmo tempo eu sou "fofa" e "tire as mãos de mim".

Maquiadora: Ele é praticamente um pássaro, estou temperando-o. Você está bem?
Bill: Sim.
Maquiadora: Está com calor?
Bill: Sim.
Maquiadora: Você está pensando "hm, casaco de pele?" Ops!
Bill: Muito calor. É sempre assim, ou está super frio ou super quente no set.
Tom: Acho que vai ficar incrível, a iluminação é ótima e o Bill está fazendo um ótimo trabalho. Eu não conseguiria fazer isso.
Georg: De jeito nenhum.
Tom: Estou muito feliz por não ter que fazer isso. Ele está fazendo pela equipe.

Diretor: Ok, estão prontos? Vamos voltar à posição inicial de novo. Pronto! Vamos fazer isso direito! Liguem a câmera. Na velocidade da câmera. Beijem-se. Todo mundo se beijando! ISSO! Continuem assim. Voltem à posição.

Georg: Eu acho que tudo isso é muito louco, a energia em cada cena é ótima. Vai ser um clipe fantástico, eu não esperava que fosse ser tão bom!

Diretor: Puxe o lábio! Isso! Volte para aquela ruiva de cima. Vocês de cima, beijem-se!
Homem: Ela é muito boa.
Diretor: Muito bom, continuem! Vai fundo, querida! Vai, beije-o com vontade. Isso aí! Muito bom! É isso. Seja um pouco rude, querida. Gosto disso. Inclinem-se para trás. Cante, Bill, cante! Vamos lá! Batam palmas para vocês mesmos! Foi divertido!

Diretor: Vamos fazer isso logo! Estou pronto, liguem a câmera! Na velocidade da câmera.

Diretor: Corta!

Tom: Gustav vai gravar tocando bateria e já conseguimos algumas cenas na lateral, agora vamos mover a bateria e vamos gravar de frente.

Diretor: Alguém pode me dizer se é em contra tempo, por favor?!
Gustav: Ok, playback!

Homem 1: Georg, vai lá, cara!
Homem 2: Georg vai ficar no final.
Diretor: Qual é o nome dele?
Homem 2: Georg!
Diretor: Gerhart!
Homem 2: Georg!
Diretor: George? Vamos chamá-lo de George. Como você prefere?
Georg: Eu não me importo.
Diretor: Gerhart.

Georg: Obrigado, obrigado. Acabou por hoje!

Tom: Bill está gravando sua... não sei... 1000º? 1200º? 1259º cena.
Georg: Você não fez nada até agora, né?
Tom: Não fiz nada até agora além de *censurado*. Todo mundo está se beijando e fazendo amor ao som da nossa música. Estamos espalhando amor com a nossa música!
Georg: Por todo lugar, sim.
Tom: Você sabe, "Ame Quem Te Ama". Bill está beijando todo mundo. Na verdade, todo mundo está se beijando, exceto eu e o Georg.

Bill: Vamos fazer isso?
Shiro: Sim!
Bill: Mal posso esperar! Alguém vai fazer sexo oral em mim pela primeira vez!

Diretor: Certo, liguem a câmera. Na velocidade da câmera. Dependemos de vocês, pessoal.

Diretor: Elevador! Ah! Corta, corta! Os rapazes estavam se divertindo muito lá dentro. Você! Vá para o outro casal.

Homem: Bom trabalho!
Bill: Obrigado!

Bill: Estamos fazendo a última cena, foi ótimo até agora, estava muito cansado mas foi divertido gravar. As pessoas eram incríveis. O elenco fez um ótimo trabalho, melhor do que imaginei. Ninguém impôs limite, foi ótimo. Eu acho que alguns deles já fizeram isso antes. Beijar na frente da câmera. Para mim foi a primeira vez, nunca fiz isso antes, estava meio nervoso. Todo mundo foi super fofo, conversamos um pouco e depois de um tempo eu...
Tom: Oh, desculpa!
Bill: Eu me senti confortável, então não foi um problema.

Diretor: 3, 2, 1 luz! Certo... Corta!

Georg: Na verdade eu não sei qual é o plano, mas vejo muitas pessoas se despindo, então é um bom sinal!

Diretor: 2, 1 luz! Isso mesmo, continue assim! Agora saia de cena. É isso! Acabou!

Bill: Adorei! Essa vai ser minha cena favorita! Você tem cigarro? Ainda temos cigarro? Tom?
Georg: O clipe vai ser fantástico, Bill fez um ótimo trabalho.
Gustav: Sim, sim.
Georg: Estou muito orgulhoso dele.
Bill: Foi intenso, tipo beijar todas aquelas pessoas, beijar muitas pessoas gasta bastante energia. Mas foi um dia divertido, estou super feliz com tudo que fizemos. Então acho que vai ficar bem legal.

Bill: Acabamos a gravação do terceiro clipe, agora vamos comer e depois dormir, foi um ótimo dia e o clipe vai ficar incrível!

Próximo episódio
"Pflaumensaft"
Vai ao ar em 8 de outubro

Fotógrafo: Perfeito! Bill, foi fantástico.
Georg: Hoje é dia de divulgação.
Gustav: Faça a porr* da sua pergunta.
Georg: Daqui a pouco vamos à KiisFM para fazer uma entrevista na rádio com o JoJo. Vai ser incrível.
JoJo: Aquela coisa de pflaum, como é mesmo?
Tom: 1, 2, 3!
TH: Pflaumensaft!

Tradução: Leb' Die Sekunde